Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Bułgarski-Angielski - скъпо ли струва при вас интернета?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BułgarskiAngielskiSerbski

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
скъпо ли струва при вас интернета?
Tekst
Wprowadzone przez zoki
Język źródłowy: Bułgarski

скъпо ли струва при вас интернета?
Uwagi na temat tłumaczenia
ne razumem ovo pitanje

Tytuł
Is internet expensive in your country?
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Gardena
Język docelowy: Angielski

Is internet expensive in your country?
Uwagi na temat tłumaczenia
I don't know execlly what is mean this question, beceuse I don't have all context.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 11 Listopad 2007 23:07





Ostatni Post

Autor
Post

11 Listopad 2007 05:34

kafetzou
Liczba postów: 7963
I changed the word order.

11 Listopad 2007 21:00

naninibg
Liczba postów: 7
Редно би било преводът да бъде по-скоро така: Скъп ли е интернета (т.е. услугата интернет) във вашата страна?

11 Listopad 2007 22:46

kafetzou
Liczba postów: 7963
I'm sorry, but I cannot read Bulgarian, and I need to evaluate the English translation, so if you can help me with that, please write in English.

11 Listopad 2007 23:06

george_mnt
Liczba postów: 7
There should be an article before 'internet'

11 Listopad 2007 23:18

kafetzou
Liczba postów: 7963
No - I think it reads better this way. When we say "the internet", we think of the actual virtual space where we search for things, but "internet" is the service provided.

11 Listopad 2007 23:38

zoki
Liczba postów: 1
Yes, context is the price Internet service provided. I have got the correct translation, thanks.

11 Listopad 2007 23:42

kafetzou
Liczba postów: 7963
You're welcome!