Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Английский - скъпо ли струва при вас интернета?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийАнглийскийСербский

Категория Вебсайт / Блог / Форум

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
скъпо ли струва при вас интернета?
Tекст
Добавлено zoki
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

скъпо ли струва при вас интернета?
Комментарии для переводчика
ne razumem ovo pitanje

Статус
Is internet expensive in your country?
Перевод
Английский

Перевод сделан Gardena
Язык, на который нужно перевести: Английский

Is internet expensive in your country?
Комментарии для переводчика
I don't know execlly what is mean this question, beceuse I don't have all context.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 11 Ноябрь 2007 23:07





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Ноябрь 2007 05:34

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I changed the word order.

11 Ноябрь 2007 21:00

naninibg
Кол-во сообщений: 7
Редно би било преводът да бъде по-скоро така: Скъп ли е интернета (т.е. услугата интернет) във вашата страна?

11 Ноябрь 2007 22:46

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I'm sorry, but I cannot read Bulgarian, and I need to evaluate the English translation, so if you can help me with that, please write in English.

11 Ноябрь 2007 23:06

george_mnt
Кол-во сообщений: 7
There should be an article before 'internet'

11 Ноябрь 2007 23:18

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
No - I think it reads better this way. When we say "the internet", we think of the actual virtual space where we search for things, but "internet" is the service provided.

11 Ноябрь 2007 23:38

zoki
Кол-во сообщений: 1
Yes, context is the price Internet service provided. I have got the correct translation, thanks.

11 Ноябрь 2007 23:42

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
You're welcome!