Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Engleză - скъпо ли струва при вас интернета?

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăEnglezăSârbă

Categorie Sit web/Blog/Forum

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
скъпо ли струва при вас интернета?
Text
Înscris de zoki
Limba sursă: Bulgară

скъпо ли струва при вас интернета?
Observaţii despre traducere
ne razumem ovo pitanje

Titlu
Is internet expensive in your country?
Traducerea
Engleză

Tradus de Gardena
Limba ţintă: Engleză

Is internet expensive in your country?
Observaţii despre traducere
I don't know execlly what is mean this question, beceuse I don't have all context.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 11 Noiembrie 2007 23:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Noiembrie 2007 05:34

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
I changed the word order.

11 Noiembrie 2007 21:00

naninibg
Numărul mesajelor scrise: 7
Редно би било преводът да бъде по-скоро така: Скъп ли е интернета (т.е. услугата интернет) във вашата страна?

11 Noiembrie 2007 22:46

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
I'm sorry, but I cannot read Bulgarian, and I need to evaluate the English translation, so if you can help me with that, please write in English.

11 Noiembrie 2007 23:06

george_mnt
Numărul mesajelor scrise: 7
There should be an article before 'internet'

11 Noiembrie 2007 23:18

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
No - I think it reads better this way. When we say "the internet", we think of the actual virtual space where we search for things, but "internet" is the service provided.

11 Noiembrie 2007 23:38

zoki
Numărul mesajelor scrise: 1
Yes, context is the price Internet service provided. I have got the correct translation, thanks.

11 Noiembrie 2007 23:42

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
You're welcome!