Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-انجليزي - скъпо ли струва при вас интернета?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريانجليزيصربى

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
скъпо ли струва при вас интернета?
نص
إقترحت من طرف zoki
لغة مصدر: بلغاري

скъпо ли струва при вас интернета?
ملاحظات حول الترجمة
ne razumem ovo pitanje

عنوان
Is internet expensive in your country?
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Gardena
لغة الهدف: انجليزي

Is internet expensive in your country?
ملاحظات حول الترجمة
I don't know execlly what is mean this question, beceuse I don't have all context.
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 11 تشرين الثاني 2007 23:07





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 تشرين الثاني 2007 05:34

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
I changed the word order.

11 تشرين الثاني 2007 21:00

naninibg
عدد الرسائل: 7
Редно би било преводът да бъде по-скоро така: Скъп ли е интернета (т.е. услугата интернет) във вашата страна?

11 تشرين الثاني 2007 22:46

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
I'm sorry, but I cannot read Bulgarian, and I need to evaluate the English translation, so if you can help me with that, please write in English.

11 تشرين الثاني 2007 23:06

george_mnt
عدد الرسائل: 7
There should be an article before 'internet'

11 تشرين الثاني 2007 23:18

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
No - I think it reads better this way. When we say "the internet", we think of the actual virtual space where we search for things, but "internet" is the service provided.

11 تشرين الثاني 2007 23:38

zoki
عدد الرسائل: 1
Yes, context is the price Internet service provided. I have got the correct translation, thanks.

11 تشرين الثاني 2007 23:42

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
You're welcome!