Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Inglese - скъпо ли струва при вас интернета?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroIngleseSerbo

Categoria Sito web / Blog / Forum

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
скъпо ли струва при вас интернета?
Testo
Aggiunto da zoki
Lingua originale: Bulgaro

скъпо ли струва при вас интернета?
Note sulla traduzione
ne razumem ovo pitanje

Titolo
Is internet expensive in your country?
Traduzione
Inglese

Tradotto da Gardena
Lingua di destinazione: Inglese

Is internet expensive in your country?
Note sulla traduzione
I don't know execlly what is mean this question, beceuse I don't have all context.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 11 Novembre 2007 23:07





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Novembre 2007 05:34

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I changed the word order.

11 Novembre 2007 21:00

naninibg
Numero di messaggi: 7
Редно би било преводът да бъде по-скоро така: Скъп ли е интернета (т.е. услугата интернет) във вашата страна?

11 Novembre 2007 22:46

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I'm sorry, but I cannot read Bulgarian, and I need to evaluate the English translation, so if you can help me with that, please write in English.

11 Novembre 2007 23:06

george_mnt
Numero di messaggi: 7
There should be an article before 'internet'

11 Novembre 2007 23:18

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
No - I think it reads better this way. When we say "the internet", we think of the actual virtual space where we search for things, but "internet" is the service provided.

11 Novembre 2007 23:38

zoki
Numero di messaggi: 1
Yes, context is the price Internet service provided. I have got the correct translation, thanks.

11 Novembre 2007 23:42

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
You're welcome!