Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Szwedzki - La única que me hace sonreÃr
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
La única que me hace sonreÃr
Tekst
Wprowadzone przez
Naatey
Język źródłowy: Hiszpański
La única que me hace sonreÃr
Tytuł
Den enda som får mig att le.
Tłumaczenie
Szwedzki
Tłumaczone przez
casper tavernello
Język docelowy: Szwedzki
Den enda som får mig att le.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
pias
- 5 Grudzień 2007 14:46
Ostatni Post
Autor
Post
4 Grudzień 2007 14:55
Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
isn´t sonreÃr = smile?
(like in Portuguese: sorrir = smile, rir = laugh)
4 Grudzień 2007 18:35
casper tavernello
Liczba postów: 5057
It's right, Anita.
smile: le
laugh: skratta
4 Grudzień 2007 18:50
Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
oh ok! :-) "le" in Danish means "to laugh", that´s why I got confused. Thanks for the clarification!