Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Švedų - La única que me hace sonreír

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųRumunųGraikųŠvedųAlbanų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
La única que me hace sonreír
Tekstas
Pateikta Naatey
Originalo kalba: Ispanų

La única que me hace sonreír

Pavadinimas
Den enda som får mig att le.
Vertimas
Švedų

Išvertė casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Den enda som får mig att le.
Validated by pias - 5 gruodis 2007 14:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 gruodis 2007 14:55

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
isn´t sonreír = smile?

(like in Portuguese: sorrir = smile, rir = laugh)

4 gruodis 2007 18:35

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
It's right, Anita.
smile: le
laugh: skratta

4 gruodis 2007 18:50

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
oh ok! :-) "le" in Danish means "to laugh", that´s why I got confused. Thanks for the clarification!