Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Suedeză - La única que me hace sonreír

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăRomânăGreacăSuedezăAlbaneză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
La única que me hace sonreír
Text
Înscris de Naatey
Limba sursă: Spaniolă

La única que me hace sonreír

Titlu
Den enda som får mig att le.
Traducerea
Suedeză

Tradus de casper tavernello
Limba ţintă: Suedeză

Den enda som får mig att le.
Validat sau editat ultima dată de către pias - 5 Decembrie 2007 14:46





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Decembrie 2007 14:55

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
isn´t sonreír = smile?

(like in Portuguese: sorrir = smile, rir = laugh)

4 Decembrie 2007 18:35

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
It's right, Anita.
smile: le
laugh: skratta

4 Decembrie 2007 18:50

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
oh ok! :-) "le" in Danish means "to laugh", that´s why I got confused. Thanks for the clarification!