Prevod - Spanski-Svedski - La única que me hace sonreÃrTrenutni status Prevod
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | La única que me hace sonreÃr | | Izvorni jezik: Spanski
La única que me hace sonreÃr |
|
| Den enda som fÃ¥r mig att le. | | Željeni jezik: Svedski
Den enda som får mig att le. |
|
Poslednja provera i obrada od pias - 5 Decembar 2007 14:46
Poslednja poruka | | | | | 4 Decembar 2007 14:55 | | | isn´t sonreÃr = smile?
(like in Portuguese: sorrir = smile, rir = laugh) | | | 4 Decembar 2007 18:35 | | | It's right, Anita.
smile: le
laugh: skratta | | | 4 Decembar 2007 18:50 | | | oh ok! :-) "le" in Danish means "to laugh", that´s why I got confused. Thanks for the clarification! |
|
|