Tradução - Turco-Inglês - gülü gölgesinde bırakan kadınEstado actual Tradução
Categoria Expressão A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | gülü gölgesinde bırakan kadın | | Língua de origem: Turco
gülü gölgesinde bırakan kadın. sen gelince güneş söndü. seni tanımak bana onur verdi. |
|
| the woman who overshadows the rose | TraduçãoInglês Traduzido por smy | Língua alvo: Inglês
the woman who overshadows the rose. the sun has faded when you come out. it did me honour to know you. |
|
Última validação ou edição por dramati - 8 Fevereiro 2008 11:36
Última Mensagem | | | | | 8 Fevereiro 2008 10:59 | | | "come out" yerine "come in " olmalı.
| | | 8 Fevereiro 2008 11:29 | | smyNúmero de mensagens: 2481 | "appear" anlamında kullanmıştım merdogan |
|
|