Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - gülü gölgesinde bırakan kadın

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsEslovaco

Categoria Expressão

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
gülü gölgesinde bırakan kadın
Texto
Enviado por tezat42
Língua de origem: Turco

gülü gölgesinde bırakan kadın. sen gelince güneş söndü. seni tanımak bana onur verdi.

Título
the woman who overshadows the rose
Tradução
Inglês

Traduzido por smy
Língua alvo: Inglês

the woman who overshadows the rose. the sun has faded when you come out. it did me honour to know you.
Última validação ou edição por dramati - 8 Fevereiro 2008 11:36





Última Mensagem

Autor
Mensagem

8 Fevereiro 2008 10:59

merdogan
Número de mensagens: 3769
"come out" yerine "come in " olmalı.

8 Fevereiro 2008 11:29

smy
Número de mensagens: 2481
"appear" anlamında kullanmıştım merdogan