Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - gülü gölgesinde bırakan kadın

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktSlovakiskt

Bólkur Orðafelli

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
gülü gölgesinde bırakan kadın
Tekstur
Framborið av tezat42
Uppruna mál: Turkiskt

gülü gölgesinde bırakan kadın. sen gelince güneş söndü. seni tanımak bana onur verdi.

Heiti
the woman who overshadows the rose
Umseting
Enskt

Umsett av smy
Ynskt mál: Enskt

the woman who overshadows the rose. the sun has faded when you come out. it did me honour to know you.
Góðkent av dramati - 8 Februar 2008 11:36





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Februar 2008 10:59

merdogan
Tal av boðum: 3769
"come out" yerine "come in " olmalı.

8 Februar 2008 11:29

smy
Tal av boðum: 2481
"appear" anlamında kullanmıştım merdogan