Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - gülü gölgesinde bırakan kadın

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésEslovaco

Categoría Expresión

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
gülü gölgesinde bırakan kadın
Texto
Propuesto por tezat42
Idioma de origen: Turco

gülü gölgesinde bırakan kadın. sen gelince güneş söndü. seni tanımak bana onur verdi.

Título
the woman who overshadows the rose
Traducción
Inglés

Traducido por smy
Idioma de destino: Inglés

the woman who overshadows the rose. the sun has faded when you come out. it did me honour to know you.
Última validación o corrección por dramati - 8 Febrero 2008 11:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Febrero 2008 10:59

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
"come out" yerine "come in " olmalı.

8 Febrero 2008 11:29

smy
Cantidad de envíos: 2481
"appear" anlamında kullanmıştım merdogan