Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - gülü gölgesinde bırakan kadın
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Expression
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
gülü gölgesinde bırakan kadın
Nakala
Tafsiri iliombwa na
tezat42
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
gülü gölgesinde bırakan kadın. sen gelince güneş söndü. seni tanımak bana onur verdi.
Kichwa
the woman who overshadows the rose
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
smy
Lugha inayolengwa: Kiingereza
the woman who overshadows the rose. the sun has faded when you come out. it did me honour to know you.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
dramati
- 8 Februari 2008 11:36
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
8 Februari 2008 10:59
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
"come out" yerine "come in " olmalı.
8 Februari 2008 11:29
smy
Idadi ya ujumbe: 2481
"appear" anlamında kullanmıştım merdogan