Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - gülü gölgesinde bırakan kadın

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiSlovacki

Kategorija Izraz

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
gülü gölgesinde bırakan kadın
Tekst
Podnet od tezat42
Izvorni jezik: Turski

gülü gölgesinde bırakan kadın. sen gelince güneş söndü. seni tanımak bana onur verdi.

Natpis
the woman who overshadows the rose
Prevod
Engleski

Preveo smy
Željeni jezik: Engleski

the woman who overshadows the rose. the sun has faded when you come out. it did me honour to know you.
Poslednja provera i obrada od dramati - 8 Februar 2008 11:36





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Februar 2008 10:59

merdogan
Broj poruka: 3769
"come out" yerine "come in " olmalı.

8 Februar 2008 11:29

smy
Broj poruka: 2481
"appear" anlamında kullanmıştım merdogan