Prevod - Turski-Engleski - gülü gölgesinde bırakan kadınTrenutni status Prevod
Kategorija Izraz Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | gülü gölgesinde bırakan kadın | | Izvorni jezik: Turski
gülü gölgesinde bırakan kadın. sen gelince güneş söndü. seni tanımak bana onur verdi. |
|
| the woman who overshadows the rose | Prevod Engleski Preveo smy | Željeni jezik: Engleski
the woman who overshadows the rose. the sun has faded when you come out. it did me honour to know you. |
|
Poslednja provera i obrada od dramati - 8 Februar 2008 11:36
Poslednja poruka | | | | | 8 Februar 2008 10:59 | | | "come out" yerine "come in " olmalı.
| | | 8 Februar 2008 11:29 | | smyBroj poruka: 2481 | "appear" anlamında kullanmıştım merdogan |
|
|