Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - gülü gölgesinde bırakan kadın

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseSlovacco

Categoria Espressione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
gülü gölgesinde bırakan kadın
Testo
Aggiunto da tezat42
Lingua originale: Turco

gülü gölgesinde bırakan kadın. sen gelince güneş söndü. seni tanımak bana onur verdi.

Titolo
the woman who overshadows the rose
Traduzione
Inglese

Tradotto da smy
Lingua di destinazione: Inglese

the woman who overshadows the rose. the sun has faded when you come out. it did me honour to know you.
Ultima convalida o modifica di dramati - 8 Febbraio 2008 11:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Febbraio 2008 10:59

merdogan
Numero di messaggi: 3769
"come out" yerine "come in " olmalı.

8 Febbraio 2008 11:29

smy
Numero di messaggi: 2481
"appear" anlamında kullanmıştım merdogan