Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - gülü gölgesinde bırakan kadın

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スロバキア語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
gülü gölgesinde bırakan kadın
テキスト
tezat42様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

gülü gölgesinde bırakan kadın. sen gelince güneş söndü. seni tanımak bana onur verdi.

タイトル
the woman who overshadows the rose
翻訳
英語

smy様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

the woman who overshadows the rose. the sun has faded when you come out. it did me honour to know you.
最終承認・編集者 dramati - 2008年 2月 8日 11:36





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 8日 10:59

merdogan
投稿数: 3769
"come out" yerine "come in " olmalı.

2008年 2月 8日 11:29

smy
投稿数: 2481
"appear" anlamında kullanmıştım merdogan