Tercüme - Türkçe-İngilizce - gülü gölgesinde bırakan kadınŞu anki durum Tercüme
Kategori Anlatım / Ifade ![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | gülü gölgesinde bırakan kadın | | Kaynak dil: Türkçe
gülü gölgesinde bırakan kadın. sen gelince güneş söndü. seni tanımak bana onur verdi. |
|
| the woman who overshadows the rose | Tercümeİngilizce Çeviri smy | Hedef dil: İngilizce
the woman who overshadows the rose. the sun has faded when you come out. it did me honour to know you. |
|
En son dramati tarafından onaylandı - 8 Şubat 2008 11:36
Son Gönderilen | | | | | 8 Şubat 2008 10:59 | | | "come out" yerine "come in " olmalı.
| | | 8 Şubat 2008 11:29 | | ![](../avatars/68736.img) smyMesaj Sayısı: 2481 | "appear" anlamında kullanmıştım merdogan |
|
|