Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Lituano-Alemão - Mitteilung einer litauischen Firma ohne Ãœbersetzung

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LituanoAlemão

Categoria Composição

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Mitteilung einer litauischen Firma ohne Ãœbersetzung
Texto
Enviado por dahmen.wildberg
Língua de origem: Lituano

AB "Sportinė aviacija" buvo pripažinta Italijos vyriausybės atstovų. 2006 metų lapkričio mėnesį AB "Sportinė aviacija" laimėjo Italijos gynybos ministerijos organizuojamą 2-4 sklandytuvų pirkimo konkursą. Užsakyti modeliai - Lak-17A sklandytuvai. Birželio mėnesį, kuomet bus pagaminti pirmi sklandytuvai, Italų kariškiai bus mokomi Lietuvoje. Laukite daugiau informacijos

Título
"Sportflugbetrieb" GmbH wurde als...
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Língua alvo: Alemão

Die AB "SportinÄ— aviacija" wurde als ein Vertreter der italienischen Regierung angenommen. Im November 2006 gewann sie die vom Verteidigungsministerium organisierte Ausschreibung zum Einkauf von 2-4 Segelfliegern. Die bestellten Modelle waren Lak-17A-Segler. Im Juni, wenn die ersten Segler produziert werden, werden italienische Soldaten in Litauen trainieren. Wir erwarten weitere Informationen.
Notas sobre a tradução
translated using english bridge from Ollka.

Points shared.
Última validação ou edição por italo07 - 12 Dezembro 2008 23:49