Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Liettua-Saksa - Mitteilung einer litauischen Firma ohne Ãœbersetzung

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LiettuaSaksa

Kategoria Essee

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Mitteilung einer litauischen Firma ohne Ãœbersetzung
Teksti
Lähettäjä dahmen.wildberg
Alkuperäinen kieli: Liettua

AB "Sportinė aviacija" buvo pripažinta Italijos vyriausybės atstovų. 2006 metų lapkričio mėnesį AB "Sportinė aviacija" laimėjo Italijos gynybos ministerijos organizuojamą 2-4 sklandytuvų pirkimo konkursą. Užsakyti modeliai - Lak-17A sklandytuvai. Birželio mėnesį, kuomet bus pagaminti pirmi sklandytuvai, Italų kariškiai bus mokomi Lietuvoje. Laukite daugiau informacijos

Otsikko
"Sportflugbetrieb" GmbH wurde als...
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Die AB "SportinÄ— aviacija" wurde als ein Vertreter der italienischen Regierung angenommen. Im November 2006 gewann sie die vom Verteidigungsministerium organisierte Ausschreibung zum Einkauf von 2-4 Segelfliegern. Die bestellten Modelle waren Lak-17A-Segler. Im Juni, wenn die ersten Segler produziert werden, werden italienische Soldaten in Litauen trainieren. Wir erwarten weitere Informationen.
Huomioita käännöksestä
translated using english bridge from Ollka.

Points shared.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 12 Joulukuu 2008 23:49