Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Litavskt-Týkst - Mitteilung einer litauischen Firma ohne Ãœbersetzung

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LitavsktTýkst

Bólkur Ritroynd

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Mitteilung einer litauischen Firma ohne Ãœbersetzung
Tekstur
Framborið av dahmen.wildberg
Uppruna mál: Litavskt

AB "Sportinė aviacija" buvo pripažinta Italijos vyriausybės atstovų. 2006 metų lapkričio mėnesį AB "Sportinė aviacija" laimėjo Italijos gynybos ministerijos organizuojamą 2-4 sklandytuvų pirkimo konkursą. Užsakyti modeliai - Lak-17A sklandytuvai. Birželio mėnesį, kuomet bus pagaminti pirmi sklandytuvai, Italų kariškiai bus mokomi Lietuvoje. Laukite daugiau informacijos

Heiti
"Sportflugbetrieb" GmbH wurde als...
Umseting
Týkst

Umsett av Rodrigues
Ynskt mál: Týkst

Die AB "SportinÄ— aviacija" wurde als ein Vertreter der italienischen Regierung angenommen. Im November 2006 gewann sie die vom Verteidigungsministerium organisierte Ausschreibung zum Einkauf von 2-4 Segelfliegern. Die bestellten Modelle waren Lak-17A-Segler. Im Juni, wenn die ersten Segler produziert werden, werden italienische Soldaten in Litauen trainieren. Wir erwarten weitere Informationen.
Viðmerking um umsetingina
translated using english bridge from Ollka.

Points shared.
Góðkent av italo07 - 12 Desember 2008 23:49