Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لیتوانیایی-آلمانی - Mitteilung einer litauischen Firma ohne Ãœbersetzung

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لیتوانیاییآلمانی

طبقه مقاله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Mitteilung einer litauischen Firma ohne Ãœbersetzung
متن
dahmen.wildberg پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لیتوانیایی

AB "Sportinė aviacija" buvo pripažinta Italijos vyriausybės atstovų. 2006 metų lapkričio mėnesį AB "Sportinė aviacija" laimėjo Italijos gynybos ministerijos organizuojamą 2-4 sklandytuvų pirkimo konkursą. Užsakyti modeliai - Lak-17A sklandytuvai. Birželio mėnesį, kuomet bus pagaminti pirmi sklandytuvai, Italų kariškiai bus mokomi Lietuvoje. Laukite daugiau informacijos

عنوان
"Sportflugbetrieb" GmbH wurde als...
ترجمه
آلمانی

Rodrigues ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Die AB "SportinÄ— aviacija" wurde als ein Vertreter der italienischen Regierung angenommen. Im November 2006 gewann sie die vom Verteidigungsministerium organisierte Ausschreibung zum Einkauf von 2-4 Segelfliegern. Die bestellten Modelle waren Lak-17A-Segler. Im Juni, wenn die ersten Segler produziert werden, werden italienische Soldaten in Litauen trainieren. Wir erwarten weitere Informationen.
ملاحظاتی درباره ترجمه
translated using english bridge from Ollka.

Points shared.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط italo07 - 12 دسامبر 2008 23:49