Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - tradurre
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase - Amor / Amizade
Título
tradurre
Texto
Enviado por
sery
Língua de origem: Turco
askim ordamisin /
seni cok ozluyorum ama/
bizimkisi askhikayesi olacak sen ve ben yanlizca ikimiz guzelim.
Título
My love
Tradução
Inglês
Traduzido por
merdogan
Língua alvo: Inglês
My love, are you there?
I miss you very much.
Ours will be a love story, you and me,only both of us, my beauty.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 13 Julho 2008 00:30
Última Mensagem
Autor
Mensagem
12 Julho 2008 23:47
netcevap
Número de mensagens: 27
my beauty is not correct! it should be "my beauty girl" . Because of meaning. Am I right?
13 Julho 2008 03:45
sery
Número de mensagens: 1
ok...thank you..