Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - tradurre
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase - Amor / Amizade
Título
tradurre
Texto
Enviado por
sery
Idioma de origem: Turco
askim ordamisin /
seni cok ozluyorum ama/
bizimkisi askhikayesi olacak sen ve ben yanlizca ikimiz guzelim.
Título
My love
Tradução
Inglês
Traduzido por
merdogan
Idioma alvo: Inglês
My love, are you there?
I miss you very much.
Ours will be a love story, you and me,only both of us, my beauty.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 13 Julho 2008 00:30
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
12 Julho 2008 23:47
netcevap
Número de Mensagens: 27
my beauty is not correct! it should be "my beauty girl" . Because of meaning. Am I right?
13 Julho 2008 03:45
sery
Número de Mensagens: 1
ok...thank you..