Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - tradurre
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo - Amo / Amikeco
Titolo
tradurre
Teksto
Submetigx per
sery
Font-lingvo: Turka
askim ordamisin /
seni cok ozluyorum ama/
bizimkisi askhikayesi olacak sen ve ben yanlizca ikimiz guzelim.
Titolo
My love
Traduko
Angla
Tradukita per
merdogan
Cel-lingvo: Angla
My love, are you there?
I miss you very much.
Ours will be a love story, you and me,only both of us, my beauty.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 13 Julio 2008 00:30
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
12 Julio 2008 23:47
netcevap
Nombro da afiŝoj: 27
my beauty is not correct! it should be "my beauty girl" . Because of meaning. Am I right?
13 Julio 2008 03:45
sery
Nombro da afiŝoj: 1
ok...thank you..