Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - tradurre
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Amore / Amicizia
Titolo
tradurre
Testo
Aggiunto da
sery
Lingua originale: Turco
askim ordamisin /
seni cok ozluyorum ama/
bizimkisi askhikayesi olacak sen ve ben yanlizca ikimiz guzelim.
Titolo
My love
Traduzione
Inglese
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Inglese
My love, are you there?
I miss you very much.
Ours will be a love story, you and me,only both of us, my beauty.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 13 Luglio 2008 00:30
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
12 Luglio 2008 23:47
netcevap
Numero di messaggi: 27
my beauty is not correct! it should be "my beauty girl" . Because of meaning. Am I right?
13 Luglio 2008 03:45
sery
Numero di messaggi: 1
ok...thank you..