Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



20Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - tradurre

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΙταλικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
tradurre
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sery
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

askim ordamisin /

seni cok ozluyorum ama/

bizimkisi askhikayesi olacak sen ve ben yanlizca ikimiz guzelim.

τίτλος
My love
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

My love, are you there?
I miss you very much.
Ours will be a love story, you and me,only both of us, my beauty.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 13 Ιούλιος 2008 00:30





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Ιούλιος 2008 23:47

netcevap
Αριθμός μηνυμάτων: 27
my beauty is not correct! it should be "my beauty girl" . Because of meaning. Am I right?

13 Ιούλιος 2008 03:45

sery
Αριθμός μηνυμάτων: 1
ok...thank you..