Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



20अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - tradurre

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीइतालियन

Category Sentence - Love / Friendship

शीर्षक
tradurre
हरफ
seryद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

askim ordamisin /

seni cok ozluyorum ama/

bizimkisi askhikayesi olacak sen ve ben yanlizca ikimiz guzelim.

शीर्षक
My love
अनुबाद
अंग्रेजी

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

My love, are you there?
I miss you very much.
Ours will be a love story, you and me,only both of us, my beauty.
Validated by lilian canale - 2008年 जुलाई 13日 00:30





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 12日 23:47

netcevap
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 27
my beauty is not correct! it should be "my beauty girl" . Because of meaning. Am I right?

2008年 जुलाई 13日 03:45

sery
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
ok...thank you..