Tradução - Turco-Russo - dün gece resmine bakıp aÄŸladım.Estado actual Tradução
Categoria Vida diária - Vida diária  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | dün gece resmine bakıp aÄŸladım. | | Língua de origem: Turco
dün gece resmine bakıp ağladım. |
|
| вчера ночью Ñ Ñмотрел на твою фотографию и плакал | | Língua alvo: Russo
вчера ночью Ñ Ñмотрел на твою фотографию и плакал |
|
Última validação ou edição por RainnSaw - 10 Setembro 2008 14:05
Última Mensagem | | | | | 5 Setembro 2008 08:24 | |  fhNúmero de mensagens: 18 | vshera ya smotrel na tvayu foto i plakal. | | | 8 Setembro 2008 12:31 | | | По-моему, лучше будет так: Я плакал[а] вчера ночью, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° твою фотографию. | | | 9 Setembro 2008 07:46 | | | ПолноÑтью ÑоглаÑна Ñ Sunnybebek. | | | 9 Setembro 2008 09:12 | | | ЕÑли Ñудить по английÑкой верÑии перевода, то точнее будет:"Вчера ночью Ñ Ð¿Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»(а), глÑÐ´Ñ Ð½Ð° твою фотографию." |
|
|