Tłumaczenie - Turecki-Rosyjski - dün gece resmine bakıp aÄŸladım.Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Życie codzienne - Życie codzienne Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | dün gece resmine bakıp aÄŸladım. | | Język źródłowy: Turecki
dün gece resmine bakıp ağladım. |
|
| вчера ночью Ñ Ñмотрел на твою фотографию и плакал | | Język docelowy: Rosyjski
вчера ночью Ñ Ñмотрел на твою фотографию и плакал |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez RainnSaw - 10 Wrzesień 2008 14:05
Ostatni Post | | | | | 5 Wrzesień 2008 08:24 | | fhLiczba postów: 18 | vshera ya smotrel na tvayu foto i plakal. | | | 8 Wrzesień 2008 12:31 | | | По-моему, лучше будет так: Я плакал[а] вчера ночью, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° твою фотографию. | | | 9 Wrzesień 2008 07:46 | | | ПолноÑтью ÑоглаÑна Ñ Sunnybebek. | | | 9 Wrzesień 2008 09:12 | | | ЕÑли Ñудить по английÑкой верÑии перевода, то точнее будет:"Вчера ночью Ñ Ð¿Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»(а), глÑÐ´Ñ Ð½Ð° твою фотографию." |
|
|