Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Rusa - dün gece resmine bakıp ağladım.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaRusa

Kategorio Taga vivo - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
dün gece resmine bakıp ağladım.
Teksto
Submetigx per 21051980
Font-lingvo: Turka

dün gece resmine bakıp ağladım.

Titolo
вчера ночью я смотрел на твою фотографию и плакал
Traduko
Rusa

Tradukita per istanbulseven
Cel-lingvo: Rusa

вчера ночью я смотрел на твою фотографию и плакал
Laste validigita aŭ redaktita de RainnSaw - 10 Septembro 2008 14:05





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Septembro 2008 08:24

fh
Nombro da afiŝoj: 18
vshera ya smotrel na tvayu foto i plakal.

8 Septembro 2008 12:31

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
По-моему, лучше будет так: Я плакал[а] вчера ночью, глядя на твою фотографию.

9 Septembro 2008 07:46

Valentina_K
Nombro da afiŝoj: 21
Полностью согласна с Sunnybebek.

9 Septembro 2008 09:12

Guzel_R
Nombro da afiŝoj: 225
Если судить по английской версии перевода, то точнее будет:"Вчера ночью я плакал(а), глядя на твою фотографию."