Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-רוסית - dün gece resmine bakıp aÄŸladım.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתרוסית

קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
dün gece resmine bakıp ağladım.
טקסט
נשלח על ידי 21051980
שפת המקור: טורקית

dün gece resmine bakıp ağladım.

שם
вчера ночью я смотрел на твою фотографию и плакал
תרגום
רוסית

תורגם על ידי istanbulseven
שפת המטרה: רוסית

вчера ночью я смотрел на твою фотографию и плакал
אושר לאחרונה ע"י RainnSaw - 10 ספטמבר 2008 14:05





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 ספטמבר 2008 08:24

fh
מספר הודעות: 18
vshera ya smotrel na tvayu foto i plakal.

8 ספטמבר 2008 12:31

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
По-моему, лучше будет так: Я плакал[а] вчера ночью, глядя на твою фотографию.

9 ספטמבר 2008 07:46

Valentina_K
מספר הודעות: 21
Полностью согласна с Sunnybebek.

9 ספטמבר 2008 09:12

Guzel_R
מספר הודעות: 225
Если судить по английской версии перевода, то точнее будет:"Вчера ночью я плакал(а), глядя на твою фотографию."