Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-俄语 - dün gece resmine bakıp aÄŸladım.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语俄语

讨论区 日常生活 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
dün gece resmine bakıp ağladım.
正文
提交 21051980
源语言: 土耳其语

dün gece resmine bakıp ağladım.

标题
вчера ночью я смотрел на твою фотографию и плакал
翻译
俄语

翻译 istanbulseven
目的语言: 俄语

вчера ночью я смотрел на твою фотографию и плакал
RainnSaw认可或编辑 - 2008年 九月 10日 14:05





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 5日 08:24

fh
文章总计: 18
vshera ya smotrel na tvayu foto i plakal.

2008年 九月 8日 12:31

Sunnybebek
文章总计: 758
По-моему, лучше будет так: Я плакал[а] вчера ночью, глядя на твою фотографию.

2008年 九月 9日 07:46

Valentina_K
文章总计: 21
Полностью согласна с Sunnybebek.

2008年 九月 9日 09:12

Guzel_R
文章总计: 225
Если судить по английской версии перевода, то точнее будет:"Вчера ночью я плакал(а), глядя на твою фотографию."