Käännös - Turkki-Venäjä - dün gece resmine bakıp aÄŸladım.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | dün gece resmine bakıp aÄŸladım. | | Alkuperäinen kieli: Turkki
dün gece resmine bakıp ağladım. |
|
| вчера ночью Ñ Ñмотрел на твою фотографию и плакал | | Kohdekieli: Venäjä
вчера ночью Ñ Ñмотрел на твою фотографию и плакал |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut RainnSaw - 10 Syyskuu 2008 14:05
Viimeinen viesti | | | | | 5 Syyskuu 2008 08:24 | | fhViestien lukumäärä: 18 | vshera ya smotrel na tvayu foto i plakal. | | | 8 Syyskuu 2008 12:31 | | | По-моему, лучше будет так: Я плакал[а] вчера ночью, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° твою фотографию. | | | 9 Syyskuu 2008 07:46 | | | ПолноÑтью ÑоглаÑна Ñ Sunnybebek. | | | 9 Syyskuu 2008 09:12 | | | ЕÑли Ñудить по английÑкой верÑии перевода, то точнее будет:"Вчера ночью Ñ Ð¿Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»(а), глÑÐ´Ñ Ð½Ð° твою фотографию." |
|
|