Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ρωσικά - dün gece resmine bakıp aÄŸladım.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΡωσικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
dün gece resmine bakıp ağladım.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από 21051980
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

dün gece resmine bakıp ağladım.

τίτλος
вчера ночью я смотрел на твою фотографию и плакал
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από istanbulseven
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

вчера ночью я смотрел на твою фотографию и плакал
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από RainnSaw - 10 Σεπτέμβριος 2008 14:05





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Σεπτέμβριος 2008 08:24

fh
Αριθμός μηνυμάτων: 18
vshera ya smotrel na tvayu foto i plakal.

8 Σεπτέμβριος 2008 12:31

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
По-моему, лучше будет так: Я плакал[а] вчера ночью, глядя на твою фотографию.

9 Σεπτέμβριος 2008 07:46

Valentina_K
Αριθμός μηνυμάτων: 21
Полностью согласна с Sunnybebek.

9 Σεπτέμβριος 2008 09:12

Guzel_R
Αριθμός μηνυμάτων: 225
Если судить по английской версии перевода, то точнее будет:"Вчера ночью я плакал(а), глядя на твою фотографию."