Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Alemão - днес е хубав зимен ден но няма сняг

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BúlgaroAlemão

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
днес е хубав зимен ден но няма сняг
Texto
Enviado por desislava__
Língua de origem: Búlgaro

днес е хубав зимен ден но няма сняг

Título
Heute ist ein schöner Wintertag, aber kein Schnee.
Tradução
Alemão

Traduzido por Lenzik
Língua alvo: Alemão

Heute ist ein schöner Wintertag, aber kein Schnee.
Última validação ou edição por iamfromaustria - 28 Outubro 2008 17:31





Última Mensagem

Autor
Mensagem

30 Setembro 2008 18:45

alizeia
Número de mensagens: 27
a bit bad German-it's "Wintertag" not witerlicher Tag and Schee must be female (also keine Schee)..so better is "...aber es schneit nicht". As whole sentence: Heute ist ein schoener Wintertag, aber es schneit nicht.

30 Setembro 2008 18:50

alizeia
Número de mensagens: 27
For me the sentence sounds better like " Heute ist ein schoener Wintertag, aber es schneit nicht"- so sounds like the natives would say it but that's style thing

10 Outubro 2008 22:49

italo07
Número de mensagens: 1474
klingt so besser: "...aber ohne Schnee"