Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-آلمانی - днес е хубав зимен ден но няма сняг

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریآلمانی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
днес е хубав зимен ден но няма сняг
متن
desislava__ پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

днес е хубав зимен ден но няма сняг

عنوان
Heute ist ein schöner Wintertag, aber kein Schnee.
ترجمه
آلمانی

Lenzik ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Heute ist ein schöner Wintertag, aber kein Schnee.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 28 اکتبر 2008 17:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 سپتامبر 2008 18:45

alizeia
تعداد پیامها: 27
a bit bad German-it's "Wintertag" not witerlicher Tag and Schee must be female (also keine Schee)..so better is "...aber es schneit nicht". As whole sentence: Heute ist ein schoener Wintertag, aber es schneit nicht.

30 سپتامبر 2008 18:50

alizeia
تعداد پیامها: 27
For me the sentence sounds better like " Heute ist ein schoener Wintertag, aber es schneit nicht"- so sounds like the natives would say it but that's style thing

10 اکتبر 2008 22:49

italo07
تعداد پیامها: 1474
klingt so besser: "...aber ohne Schnee"