Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Týkst - днес е хубав зимен ден но няма сняг

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktTýkst

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
днес е хубав зимен ден но няма сняг
Tekstur
Framborið av desislava__
Uppruna mál: Bulgarskt

днес е хубав зимен ден но няма сняг

Heiti
Heute ist ein schöner Wintertag, aber kein Schnee.
Umseting
Týkst

Umsett av Lenzik
Ynskt mál: Týkst

Heute ist ein schöner Wintertag, aber kein Schnee.
Góðkent av iamfromaustria - 28 Oktober 2008 17:31





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 September 2008 18:45

alizeia
Tal av boðum: 27
a bit bad German-it's "Wintertag" not witerlicher Tag and Schee must be female (also keine Schee)..so better is "...aber es schneit nicht". As whole sentence: Heute ist ein schoener Wintertag, aber es schneit nicht.

30 September 2008 18:50

alizeia
Tal av boðum: 27
For me the sentence sounds better like " Heute ist ein schoener Wintertag, aber es schneit nicht"- so sounds like the natives would say it but that's style thing

10 Oktober 2008 22:49

italo07
Tal av boðum: 1474
klingt so besser: "...aber ohne Schnee"