Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Allemand - днес е хубав зимен ден но няма сняг

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareAllemand

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
днес е хубав зимен ден но няма сняг
Texte
Proposé par desislava__
Langue de départ: Bulgare

днес е хубав зимен ден но няма сняг

Titre
Heute ist ein schöner Wintertag, aber kein Schnee.
Traduction
Allemand

Traduit par Lenzik
Langue d'arrivée: Allemand

Heute ist ein schöner Wintertag, aber kein Schnee.
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 28 Octobre 2008 17:31





Derniers messages

Auteur
Message

30 Septembre 2008 18:45

alizeia
Nombre de messages: 27
a bit bad German-it's "Wintertag" not witerlicher Tag and Schee must be female (also keine Schee)..so better is "...aber es schneit nicht". As whole sentence: Heute ist ein schoener Wintertag, aber es schneit nicht.

30 Septembre 2008 18:50

alizeia
Nombre de messages: 27
For me the sentence sounds better like " Heute ist ein schoener Wintertag, aber es schneit nicht"- so sounds like the natives would say it but that's style thing

10 Octobre 2008 22:49

italo07
Nombre de messages: 1474
klingt so besser: "...aber ohne Schnee"