Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Njemački - днес е хубав зимен ден но няма сняг

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiNjemački

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
днес е хубав зимен ден но няма сняг
Tekst
Poslao desislava__
Izvorni jezik: Bugarski

днес е хубав зимен ден но няма сняг

Naslov
Heute ist ein schöner Wintertag, aber kein Schnee.
Prevođenje
Njemački

Preveo Lenzik
Ciljni jezik: Njemački

Heute ist ein schöner Wintertag, aber kein Schnee.
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 28 listopad 2008 17:31





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 rujan 2008 18:45

alizeia
Broj poruka: 27
a bit bad German-it's "Wintertag" not witerlicher Tag and Schee must be female (also keine Schee)..so better is "...aber es schneit nicht". As whole sentence: Heute ist ein schoener Wintertag, aber es schneit nicht.

30 rujan 2008 18:50

alizeia
Broj poruka: 27
For me the sentence sounds better like " Heute ist ein schoener Wintertag, aber es schneit nicht"- so sounds like the natives would say it but that's style thing

10 listopad 2008 22:49

italo07
Broj poruka: 1474
klingt so besser: "...aber ohne Schnee"