Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-德语 - днес е хубав зимен ден но няма сняг

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语德语

本翻译"仅需意译"。
标题
днес е хубав зимен ден но няма сняг
正文
提交 desislava__
源语言: 保加利亚语

днес е хубав зимен ден но няма сняг

标题
Heute ist ein schöner Wintertag, aber kein Schnee.
翻译
德语

翻译 Lenzik
目的语言: 德语

Heute ist ein schöner Wintertag, aber kein Schnee.
iamfromaustria认可或编辑 - 2008年 十月 28日 17:31





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 30日 18:45

alizeia
文章总计: 27
a bit bad German-it's "Wintertag" not witerlicher Tag and Schee must be female (also keine Schee)..so better is "...aber es schneit nicht". As whole sentence: Heute ist ein schoener Wintertag, aber es schneit nicht.

2008年 九月 30日 18:50

alizeia
文章总计: 27
For me the sentence sounds better like " Heute ist ein schoener Wintertag, aber es schneit nicht"- so sounds like the natives would say it but that's style thing

2008年 十月 10日 22:49

italo07
文章总计: 1474
klingt so besser: "...aber ohne Schnee"