Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Tedesco - днес е хубав зимен ден но няма сняг

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroTedesco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
днес е хубав зимен ден но няма сняг
Testo
Aggiunto da desislava__
Lingua originale: Bulgaro

днес е хубав зимен ден но няма сняг

Titolo
Heute ist ein schöner Wintertag, aber kein Schnee.
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Lenzik
Lingua di destinazione: Tedesco

Heute ist ein schöner Wintertag, aber kein Schnee.
Ultima convalida o modifica di iamfromaustria - 28 Ottobre 2008 17:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Settembre 2008 18:45

alizeia
Numero di messaggi: 27
a bit bad German-it's "Wintertag" not witerlicher Tag and Schee must be female (also keine Schee)..so better is "...aber es schneit nicht". As whole sentence: Heute ist ein schoener Wintertag, aber es schneit nicht.

30 Settembre 2008 18:50

alizeia
Numero di messaggi: 27
For me the sentence sounds better like " Heute ist ein schoener Wintertag, aber es schneit nicht"- so sounds like the natives would say it but that's style thing

10 Ottobre 2008 22:49

italo07
Numero di messaggi: 1474
klingt so besser: "...aber ohne Schnee"