Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Búlgaro-Alemán - днес е хубав зимен ден но няма сняг

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BúlgaroAlemán

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
днес е хубав зимен ден но няма сняг
Texto
Propuesto por desislava__
Idioma de origen: Búlgaro

днес е хубав зимен ден но няма сняг

Título
Heute ist ein schöner Wintertag, aber kein Schnee.
Traducción
Alemán

Traducido por Lenzik
Idioma de destino: Alemán

Heute ist ein schöner Wintertag, aber kein Schnee.
Última validación o corrección por iamfromaustria - 28 Octubre 2008 17:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Septiembre 2008 18:45

alizeia
Cantidad de envíos: 27
a bit bad German-it's "Wintertag" not witerlicher Tag and Schee must be female (also keine Schee)..so better is "...aber es schneit nicht". As whole sentence: Heute ist ein schoener Wintertag, aber es schneit nicht.

30 Septiembre 2008 18:50

alizeia
Cantidad de envíos: 27
For me the sentence sounds better like " Heute ist ein schoener Wintertag, aber es schneit nicht"- so sounds like the natives would say it but that's style thing

10 Octubre 2008 22:49

italo07
Cantidad de envíos: 1474
klingt so besser: "...aber ohne Schnee"