Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Germana - днес е хубав зимен ден но няма сняг

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraGermana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
днес е хубав зимен ден но няма сняг
Teksto
Submetigx per desislava__
Font-lingvo: Bulgara

днес е хубав зимен ден но няма сняг

Titolo
Heute ist ein schöner Wintertag, aber kein Schnee.
Traduko
Germana

Tradukita per Lenzik
Cel-lingvo: Germana

Heute ist ein schöner Wintertag, aber kein Schnee.
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 28 Oktobro 2008 17:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Septembro 2008 18:45

alizeia
Nombro da afiŝoj: 27
a bit bad German-it's "Wintertag" not witerlicher Tag and Schee must be female (also keine Schee)..so better is "...aber es schneit nicht". As whole sentence: Heute ist ein schoener Wintertag, aber es schneit nicht.

30 Septembro 2008 18:50

alizeia
Nombro da afiŝoj: 27
For me the sentence sounds better like " Heute ist ein schoener Wintertag, aber es schneit nicht"- so sounds like the natives would say it but that's style thing

10 Oktobro 2008 22:49

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
klingt so besser: "...aber ohne Schnee"