Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Hindu-Inglês - aaja heeriye jaa jaa ranjhna
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
aaja heeriye jaa jaa ranjhna
Texto
Enviado por
buketnur
Língua de origem: Hindu
aaja heeriye
jaa jaa ranjhna
Título
Come, Heer
Tradução
Inglês
Traduzido por
vinoush
Língua alvo: Inglês
Come, Heer
Go, go Ranjhaa.
Notas sobre a tradução
From the song "Bole churiyan"
Última validação ou edição por
lilian canale
- 21 Maio 2009 09:13
Última Mensagem
Autor
Mensagem
10 Maio 2009 12:21
buketnur
Número de mensagens: 266
Hi Vinoush
Thanks a lot for your translations.
I wonder if heeriye is Juliet and ranjhna is Romeo? Are these words people names?
11 Maio 2009 11:59
drkpp
Número de mensagens: 83
Come, Heer
Go, go Ranjhaa.
(There is a story of Heer & Ranjhaa in Punjabi folklore, just like Romeo & Juliet. But names are to be written phonetically not localized.)