Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Hindu-Engleski - aaja heeriye jaa jaa ranjhna
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
aaja heeriye jaa jaa ranjhna
Tekst
Poslao
buketnur
Izvorni jezik: Hindu
aaja heeriye
jaa jaa ranjhna
Naslov
Come, Heer
Prevođenje
Engleski
Preveo
vinoush
Ciljni jezik: Engleski
Come, Heer
Go, go Ranjhaa.
Primjedbe o prijevodu
From the song "Bole churiyan"
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 21 svibanj 2009 09:13
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
10 svibanj 2009 12:21
buketnur
Broj poruka: 266
Hi Vinoush
Thanks a lot for your translations.
I wonder if heeriye is Juliet and ranjhna is Romeo? Are these words people names?
11 svibanj 2009 11:59
drkpp
Broj poruka: 83
Come, Heer
Go, go Ranjhaa.
(There is a story of Heer & Ranjhaa in Punjabi folklore, just like Romeo & Juliet. But names are to be written phonetically not localized.)