Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Hindu-Engleski - aaja heeriye jaa jaa ranjhna
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
aaja heeriye jaa jaa ranjhna
Tekst
Podnet od
buketnur
Izvorni jezik: Hindu
aaja heeriye
jaa jaa ranjhna
Natpis
Come, Heer
Prevod
Engleski
Preveo
vinoush
Željeni jezik: Engleski
Come, Heer
Go, go Ranjhaa.
Napomene o prevodu
From the song "Bole churiyan"
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 21 Maj 2009 09:13
Poslednja poruka
Autor
Poruka
10 Maj 2009 12:21
buketnur
Broj poruka: 266
Hi Vinoush
Thanks a lot for your translations.
I wonder if heeriye is Juliet and ranjhna is Romeo? Are these words people names?
11 Maj 2009 11:59
drkpp
Broj poruka: 83
Come, Heer
Go, go Ranjhaa.
(There is a story of Heer & Ranjhaa in Punjabi folklore, just like Romeo & Juliet. But names are to be written phonetically not localized.)