Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Гінді-Англійська - aaja heeriye jaa jaa ranjhna
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
aaja heeriye jaa jaa ranjhna
Текст
Публікацію зроблено
buketnur
Мова оригіналу: Гінді
aaja heeriye
jaa jaa ranjhna
Заголовок
Come, Heer
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
vinoush
Мова, якою перекладати: Англійська
Come, Heer
Go, go Ranjhaa.
Пояснення стосовно перекладу
From the song "Bole churiyan"
Затверджено
lilian canale
- 21 Травня 2009 09:13
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Травня 2009 12:21
buketnur
Кількість повідомлень: 266
Hi Vinoush
Thanks a lot for your translations.
I wonder if heeriye is Juliet and ranjhna is Romeo? Are these words people names?
11 Травня 2009 11:59
drkpp
Кількість повідомлень: 83
Come, Heer
Go, go Ranjhaa.
(There is a story of Heer & Ranjhaa in Punjabi folklore, just like Romeo & Juliet. But names are to be written phonetically not localized.)