خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - هندی-انگلیسی - aaja heeriye jaa jaa ranjhna
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
aaja heeriye jaa jaa ranjhna
متن
buketnur
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هندی
aaja heeriye
jaa jaa ranjhna
عنوان
Come, Heer
ترجمه
انگلیسی
vinoush
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Come, Heer
Go, go Ranjhaa.
ملاحظاتی درباره ترجمه
From the song "Bole churiyan"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 21 می 2009 09:13
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
10 می 2009 12:21
buketnur
تعداد پیامها: 266
Hi Vinoush
Thanks a lot for your translations.
I wonder if heeriye is Juliet and ranjhna is Romeo? Are these words people names?
11 می 2009 11:59
drkpp
تعداد پیامها: 83
Come, Heer
Go, go Ranjhaa.
(There is a story of Heer & Ranjhaa in Punjabi folklore, just like Romeo & Juliet. But names are to be written phonetically not localized.)