Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Italiano - Almost right

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsEspanholPortuguês BrSuecoHebraicoPortuguêsBúlgaroTurcoRomenoAlemãoPolacoEsperantoItalianoGregoAlbanêsHúngaroFinlandêsDinamarquêsSérvioHolandêsLetónioEslovacoIslandêsFeroêsChinês simplificadoNorueguêsBósnioRussoJaponêsCatalãoLíngua persaÁrabeChecoUcranianoChinês tradicionalLatimLituanoAfricânderHinduCoreanoEstónioIndonésioVietnamitaMongolCroata
Traduções solicitadas: IrlandêsNepalês

Título
Almost right
Texto
Enviado por cucumis
Língua de origem: Inglês

I think this translation is almost right but may be improved

Título
Quasi corretta
Tradução
Italiano

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Italiano

Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata
Última validação ou edição por ali84 - 15 Dezembro 2008 01:23





Última Mensagem

Autor
Mensagem

13 Dezembro 2008 22:13

italo07
Número de mensagens: 1474
I'm not sure about the congiuntivo here.

"Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata."


13 Dezembro 2008 22:17

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Credo che sia vero Grazie

13 Dezembro 2008 22:21

italo07
Número de mensagens: 1474
In Spanish only in "no creo que..." pero en italiano es diferente.