Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kiitaliano - Almost right
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
tafsiri zilizoombwa:
Kichwa
Almost right
Nakala
Tafsiri iliombwa na
cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
I think this translation is almost right but may be improved
Kichwa
Quasi corretta
Tafsiri
Kiitaliano
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiitaliano
Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
ali84
- 15 Disemba 2008 01:23
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
13 Disemba 2008 22:13
italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
I'm not sure about the
congiuntivo
here.
"Credo che questa traduzione
sia
quasi corretta, ma
possa
essere perfezionata."
13 Disemba 2008 22:17
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Credo che sia vero
Grazie
13 Disemba 2008 22:21
italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
In Spanish only in "no creo que..." pero en italiano es diferente.